- వాళ్ళు విధవలకు జంటకాలను ఇవ్వకపోతే చాలామంది విధవలు ఆయన అనుభవించని అన్నారు. Translation: “He who does not give his property to widows will have to live as a widower many times over.”
- శిక్షణం ఒక మగవారి వరం కానీ, తాను మగవారు వరానికి విధిస్తుంది. Translation: “Education is a birthright of every human being, but he who is the recipient of education must give it back to society.”
- జనం స్వాతంత్ర్యాన్ని స్వీకరించాలి కానీ స్వాతంత్ర్యం వ్యక్తి ప్రపంచంలో ఉన్న ఎల్లప్పుడూ ఉన్నది కాదు. Translation: “People must accept freedom, but freedom is not something that exists in any part of the world.”
- నిజాయితీకరణం కనబడింది, ఆదర్శ తేనె మాత్రమే కనబడింది, కానీ విభిన్న జనాల వాటి స్వంత నిజాయితీలు విభిన్నంగా ఉంటాయి. Translation: “Democracy is an ideal honey, but individual rights of different people are different.”
- “మనకు కలిసిన విద్య వెంటనే వాడుకోవాలి. తెలుగు పదాలు తెలివిన కోట్లా కోట్లాన్ని కలిసినవాడు కూడా తెలుగు భాషలో మాట్లాడే వాడు.” Translation: “One should immediately acquire knowledge. Even a person who has learned millions of words of knowledge should also speak in Telugu, the language of knowledge.”
- “జాతి అంతటా కాదు, మనిషిత్వం దొరకటానికి ఒక విధము.” Translation: “Caste is not the end, it is a way to find humanity.”
- “తనిఖీ చేయకపోవడం కనుక చెయ్యకపోవడం కంటే నెరవేరు తెలుసుకోవాలి.” Translation: “It is better to make mistakes in investigating the truth than to blindly accept it.”
- “ఒకప్పుడు ఒకసారి మనకు సమస్య వచ్చింది అనే పరిస్థితిలో మానవుడి విశ్వాసం కంటే ప్రమాదం మీరు తగులుతుంది.” Translation: “In a situation where we face problems, our confidence in humanity is more important than the danger we face.”
- “మనుషుల స్వాతంత్ర్యాన్ని సమర్ధించడానికి అన్య